This is a translated page. The original can be found here: http://wild-facts.com/2010/02/05/wild-fact-881-whats-in-a-name-grizzly-polar-bear-hybrid/

Wild Fact #881 – What's In a Name? ワイルドファクト#881 -どのような名前だでは? – Grizzly-Polar Bear Hybrid -グリズリー-ホッキョクグマのハイブリッド

February 5, 2010 - 12:00 am 6 Comments 2月5、2010 - 12:00 AMの 6つのコメント

It looks like we made it to the last Wild Hybrid Fact, however, there may be more in the future.  I saved this one for last since I remember the story breaking about the first confirmed Grizzly/Polar Bear hybrid being found in the wild.我々はこれが最後ワイルドハイブリッドファクトは、しかし、将来的にはいるかもしれませんれたように見えます。私はグリズリー/ポーラーベアーのハイブリッド確認野生で発見され、最後は、この1て以来、私が最初に話破壊をremember保存されます。 There is still some confusion about what the hybrid should be called.  A few of the suggestions are the Pizzly Bear, the Grolar Bear or the Nanulak, which is Inuit.まだハイブリッドと呼ばどうあるべきかについていくつかの混乱がです。提案の一部ですPizzlyベアー、GrolarベアーまたはNanulak、イヌイットです。 For now, I guess you get to choose which one you like the best.今のところ、私はあなたはどちらが一番好きです選択になると思います。

In 2006, a hunter shot and killed a polar bear, or so he thought.  Government officials inspected the kill and noticed that it had the thick white coat like a polar bear but it had long claws, a humped back, a shallow face and brown patches which are all characteristics of a Grizzly. 2006年、ハンターが撃ち、ホッキョクグマは、殺されるか、そう彼は思った。政府当局者はkillを検査し、それが極熊のよう厚白衣があったが、長い爪を気づいた、背中、こぶの浅い顔と茶色グリズリーのすべての特性れているパッチ。 DNA samples indicated that the bear was a hybrid but just imagine how nervous the hunter was knowing that he may face a fine as well as prison time if he shot a grizzly bear. DNAサンプルは、クマはしかし、ハイブリッドどれだけ神経ハンターは彼だけでなく、刑務所の時間、彼はグリズリーを撃った場合は罰金が課せられる可能性があります知っていた想像を示された。 We have known that bear hybrids exist as we have created them in zoos but wild hybrids were only speculated due to lack of DNA evidence.  This is why that story in 2006 made headlines.我々は、クマのハイブリッドは、我々は動物園では、それらを作成している野生の雑種のみDNAの証拠不足のためと推測された存在知っている。これはなぜ2006が話題になったのは、物語。

Although polar bears and grizzlies are closely related, their life history characteristics keep them from interbreeding.  Grizzly bears prefer to mate on land while polar bears mate out on ice floes.ホッキョクグマとグリズリーは密接に関連しているが、その生活史の特性は交雑からを整理。グリズリー熊相手に土地の流氷の中にホッキョクグマの伴侶を好む。 Although, I guess a polar bear can't be picky since it is very tough for them to find a mate with so much territory in the Arctic.が、私はうるさいので、非常に彼らのために厳しい北極海のように多くの地域で仲間を見つけることができませんシロクマを推測する。

In general, the hybrid tends to be in between both the polar and grizzly bear.一般的に、ハイブリッドの間の両方極性ハイイログマになる傾向にある。 Usually, they will be smaller than the polar but larger than the grizzly bear, they have long necks like polar bears but small shoulders like grizzlies.  Interestingly enough the soles of the hybrids feet is only partially covered in hair.  This is interesting since this is an adaptation for the polar bear to be able to stand the cold on their feet.通常、彼らは極がグリズリーより、彼らはホッキョクグマがグリズリーのような小さな肩のような長い首。興味深いの雑種の足の裏部分的にしか毛で覆われているよりも小さくなります。これは面白い、このためですシロクマの適応は、自分の足で風邪をひいて立ってすることができる。 This type of thing makes me wonder how well these animals would survive in the wild.物のこのタイプの私がどれだけこれらの野生の動物の中で生き残るのだろうかになります。

Well, there you have it!  A week full of crazy hybrid animals.まあ、そこにはある!週間はクレイジーハイブリッド動物のフル。 I hope you enjoyed the facts.  Have a great weekend!私はあなたの事実を楽しんでほしい。素晴らしい週末を!

Digg This
Reddit This
Stumble Now!
Buzz This
Vote on DZone
Share on Facebook
Bookmark this on Delicious
Kick It on DotNetKicks.com
Shout it
Share on LinkedIn
Bookmark this on Technorati
Post on Twitter
Google Buzz (aka. Google Reader)
Translate this post翻訳この記事


Related posts:関連記事:

  1. Wild Fact #947 – No Bamboo for You, Come Back One Year! ワイルド事実は#947 -のためのあなた竹いいえ、年是非戻る1つ! – Giant Panda Bear -パンダベアー
  2. Wild Fact #979 – Why Goldilocks Shouldn't Have Eaten the Porridge – Black Bears ワイルドファクト#979 -なぜびきはベアーズブラック-お粥を持つべきではない食べかけ
  3. Wild Fact #979 – Why Goldilocks Shouldn't Have Eaten the Porridge – Black Bears ワイルドファクト#979 -なぜびきはベアーズブラック-お粥を持つべきではない食べかけ

6 Responses to “Wild Fact #881 – What's In a Name? "ワイルドファクト#881 - どのような名前ではないに6つの応答? – Grizzly-Polar Bear Hybrid” - グリズリー-ホッキョクグマのハイブリッド"

  1. Linda Says: リンダは言う:

    What a fascinating week!どのような魅力的な1週間! Can't say as I see the need for messing with nature(in labs).することができます私はラボで自然といじりの必要性を(参照してくださいと言っていない)。 Let's hope they know what they're doing!レッツの希望は、彼らが何をやっている知っている!

    As far as the hunter, I would think that the laws would have to change to read hybrids in order for anyone to be charged.限りハンターとして、私はその法律がために誰のためハイブリッドを読むに変更する請求しなければならないと思うだろう。

    [ Reply ] [の返信 ]

    Nathan Reply: ネイサンは返信:

    It seems like most of our readers don't agree with messing with nature in labs.それが我々の読者のほとんどのようなラボで自然といじりに同意しないようです。 I wouldn't count on them knowing what they are doing though!私は彼らに何をもやっている知ってカウントされませんでしょう!

    You are right about the hunter.あなたは正しいハンターについてです。 Until the law is changed then he couldn't be charged.法は、彼は請求されませんでしたが変更されるまで。 The hybrid bear just confused officials at that point.ハイブリッドクマはその時点で関係者を混乱さ。 I do believe the hunter was even allowed to keep his prize, which he had mounted.私はハンターも彼がマウントされていた彼の賞を保つことを許されたと信じて。

    [ Reply ] [の返信 ]

  2. nothingprofound Says: nothingprofoundは言う:

    Nathan-When I first happened on the picture of the liger I thought it was one of my old LSD trips acting up again.ネイサン-私が最初に私はそれは私の古いLSDのトリップの再度演技だと思ったライガーの画像が起こった。 All these hybrids look like the creation of some cartoonist's or mythologist's weird imagination.これらのすべての雑種の作成のようにいくつかの漫画家のや神話学者の奇妙な想像力。 But they're real, and that's even more fantastic.しかし、彼らは本物だ、それはさらに素晴らしいです。

    [ Reply ] [の返信 ]

    Nathan Reply: ネイサンは返信:

    “One of my old LSD trips”….LOL! "1つの私の古いLSDの旅行"...。笑の!

    They do look make believe don't they?彼らが作るようと思っているよね? It is fascinating that they are real but I am not sure how fantastic it is.それは魅力的なことは本当ですが、私はどのように素晴らしいことはわからないです。 The purpose of this week was to bring these animals to the forefront and let my readers know what is going on and that humans are creating some bizarre animals.今週の目的は、最前線にこれらの動物を持参し、私の読者は何と起こっている人間はいくつかの奇妙な動物を作成してお知らせした。

    Thanks for stopping by, NP!で、NP困難停止をありがとう!

    [ Reply ] [の返信 ]

  3. VetTech Says: VetTechは言う:

    I was fortunate enough to get up close to a liger (a cub born of a male lion and female tiger) named Hercules at Jungle Island in Miami.私は幸運にも近くライガーまで取得する(カブは、雄ライオンと雌トラの生まれ)ヘラクレスジャングル島マイアミで命名された。 They are magnificent animals.彼らは壮大な動物です。 The zoologist I spoke with said that interbreeding of animals in the same genus but different species is likely to become more common as the species become more endangered.動物学者は、私が話した同じ属の動物のこと交配が異なる種種はより危険にさらさなる、より一般的になる可能性があると述べた。 The differences between a liger and a tigon (a cub born of a male tiger and female lion) are astounding.ライガーとタイゴンの違いは(カブ男性トラと雌ライオンの生まれ)驚異です。

    [ Reply ] [の返信 ]

    Nathan Reply: ネイサンは返信:

    That is awesome that you had the opportunity to get close and personal with a baby liger!それは素晴らしいことの機会を得るためにいた近く、個人赤ちゃんライガーと! That is interesting to think they are interbreeding as a way to offset the animals becoming endangered.それは興味深い彼らの方法動物を絶滅の危機になるオフセットとして交雑ていると思うことです。 It still makes me wonder if it is necessary?それはまだそれが必要な場合は私は疑問ですか? I suppose we are having a hand in the extinction of many animals so perhaps it is a way of compensating.私たちは多くの動物の絶滅のように、おそらくそれが補償の方法は手を抱えていると仮定します。 I am still not fond of the idea of creating new animals.私はまだ新しい動物を作るというのが好きではない。

    I had thought about writing about the tigon as well considering how different it was but I decided against it for some reason.私はタイゴンと同様どのように違うのがあった考慮について記事を書い考えていたが、私はそれに対して何らかの理由で決めた。

    Thanks for sharing your story and the insight.と洞察力あなたの話を共有していただきありがとうございます。 It definitely allows me to see a different side of the interbreeding coin.これは間違いなく私が交配のコインの別の側面を見ることができます。

    [ Reply ] [の返信 ]

Leave a Reply返信コメントを残す